{"product_id":"translatability-of-revolution-hardcover-by-pu-wang","title":"Translatability of Revolution Hardcover by Pu Wang","description":"\u003cbody\u003e\n                \n                    \n                        \u003ch2\u003e\u003cstrong\u003eProduct Details\u003c\/strong\u003e\u003c\/h2\u003e\n                        \u003cul\u003e\n                            \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePublisher\u003c\/strong\u003e: \u003cb\u003eHarvard University Press\u003c\/b\u003e \u003cb\u003e(2018-08-07)\u003c\/b\u003e\n\u003c\/li\u003e\n                            \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eLanguage\u003c\/strong\u003e: \u003cstrong\u003eEnglish\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n                            \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePaperback\u003c\/strong\u003e: \u003cstrong\u003e352\u003c\/strong\u003e \u003cb\u003epages\u003c\/b\u003e\n\u003c\/li\u003e\n                            \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eISBN-13\u003c\/strong\u003e: \u003cstrong\u003e9780674987180\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n                            \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eItem Weight\u003c\/strong\u003e: \u003cstrong\u003e567.0\u003c\/strong\u003e \u003cb\u003egrams\u003c\/b\u003e\n\u003c\/li\u003e\n                            \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDimensions\u003c\/strong\u003e: \u003cstrong\u003e0.0 x 0.0 x 0.0\u003c\/strong\u003e \u003cb\u003ecm\u003c\/b\u003e\n\u003c\/li\u003e\n                        \u003c\/ul\u003e\n                        \u003cbr\u003e\n                        \u003cp\u003eThe first comprehensive study of the lifework of Guo Moruo (1892–1978) in English, this book explores the dynamics of translation, revolution, and historical imagination in twentieth-century Chinese culture. Guo was a romantic writer who eventually became Mao Zedong’s last poetic interlocutor; a Marxist historian who evolved into the inaugural president of China’s Academy of Sciences; and a leftist politician who devoted almost three decades to translating Goethe’s \u003ci\u003eFaust\u003c\/i\u003e. His career, embedded in China’s revolutionary century, has generated more controversy than admiration. Recent scholarship has scarcely treated his oeuvre as a whole, much less touched upon his role as a translator.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLeaping between different genres of Guo’s works, and engaging many other writers’ texts, \u003ci\u003eThe Translatability of Revolution\u003c\/i\u003e confronts two issues of revolutionary cultural politics: translation and historical interpretation. Part 1 focuses on the translingual making of China’s revolutionary culture, especially Guo’s translation of \u003ci\u003eFaust\u003c\/i\u003e as a “development of Zeitgeist.” Part 2 deals with Guo’s rewritings of antiquity in lyrical, dramatic, and historiographical-paleographical forms, including his vernacular translation of classical Chinese poetry. Interrogating the relationship between translation and historical imagination—within revolutionary cultural practice—this book finds a transcoding of different historical conjunctures into “now-time,” saturated with possibilities and tensions.\u003c\/p\u003e\n                        \u003ch3\u003e\u003cstrong\u003eAbout the Author\u003c\/strong\u003e\u003c\/h3\u003e\n                        \u003cp\u003ePu Wang is Assistant Professor of Chinese Literature and the Helaine and Alvin Allen Chair in Literature at Brandeis University.\u003c\/p\u003e\n                    \n                \n            \u003c\/body\u003e","brand":"Best Bookstore","offers":[{"title":"New","offer_id":46554443514017,"sku":"BBSNIJ9780674987180","price":54.0,"currency_code":"CAD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0525\/2084\/5473\/files\/9780674987180.jpg?v=1781768662","url":"https:\/\/www.bestbookstore.ca\/products\/translatability-of-revolution-hardcover-by-pu-wang","provider":"Best Book Store","version":"1.0","type":"link"}